Стереотипні рамки Британського англійського

  Вивчаючи англійську мову протягом багатьох років, я помітив одну цікаву річ: 90% усіх викладачів, з якими мені довелось мати справу, чомусь проводять жорсткий кордон між американським та британським англійським. І, що саме цікаво, американський варіант цієї милозвучної мови, більшість вчителів та викладачів чомусь у деякій мірі дискримінують!
Чим спричинене таке категоричне ставлення викладачів до американізмів і чому майже усіх бажаючих оволодіти інтернаціональною мовою вчать, що «американська» англійська – це не правильно?! Як на мене – це повна нісенітниця.

  Хто кращий: Гарісон Форд, ЕлвісПреслі, Мерлін Монро, Марк Твен, Авраам Лінкольн чи сер Уїнстон Черчілль, Пол Макартні, Кіра Найтлі, Уїльям Шекспір та принцеса Діана? Однозначної відповіді на це питання дати неможливо. Так як і не можливо розділяти «американізми» від «британізмів». Навіщо розмежовувати цих два поняття і робити одне так званим «суржиком» іншого? Це те саме, що стверджувати що рими Джорджа Гордона Байрона є правильнішими, ніж,наприклад, рими Едгара Алана По… Дурня.

  Відомо, що два так званих «варіанти» англійської мови мають деякі розбіжності у
семантиці (тобто значенні певних слів та виразів), вимові, написанні та граматиці. Наприклад, в обох типах мови один і той самий предмет може мати різні назви, або ж одне і те саме слово може вживатись в обох варіантах, проте мати зовсім різні значення (наприклад,cooker – stove, sweets – candies, petrol – gasetc.), і це не означає що вони є не правильними. Обидва варіанти можна вивчати із ціллю збагачення словникового запасу студентів, але ні в якому разі не стверджувати, що дин із варіантів являється хибним. Отже, можемо з упевненістю стверджувати, що вживання обох варіантів помилковим не буде! Це по-перше.

  По-друге. Вимова. Напевно багато хто бачив відео, де хлопчик підліткового віку із рудим волоссям і ластовинням на своєму кирпатому носі старанно демонструє нам красу вимови обох варіантів англійської, проте, показуючи американський, він незрозуміло кривить своє обличчя, наче насміхаючись над американцями. Він британець – насмішки над своїми західними сусідами-одномовцями цілком очевидні. Але чому, коли українські вчителі іноземної мови чують американську вимову на уроках англійської, у них на обличчі спостерігається ідентична до рудого підлітка з відео реакція?!

  Мудре українське прислів’я каже: «Скільки людей, стільки смаків», тому кожному вуху притаманні свої вподобання до певних звуків – комусь,наприклад, до вподоби казати слово askяк /α:sk/, іншим же - як /æsk/, і з цим нічого не поробиш. Це як музичні уподобання. Ми не можемо стверджувати, що класична музика – це правильно,а рок – не правильно, і навпаки, тому що для кожного вуха є свій правильний, єдиний і неперевершений звук. Саме тому, як на мене, викладач не може з упевненістю повчати студентів що британська вимова являється єдиною правильною вимовою в усьому білому світі. А якщо він це робить – значить він нав’язує свою стереотипну думку, чого робити не можна. Те саме стосується як граматики, так і письма.

  Я, молодий викладач, який не являється палким прихильником жодного з варіантів, можу з упевненістю заявити, що американізми не варто відносити до непотребу, і потрібно приділяти їм достатньо уваги в усіх аспектах вивчення англійської мови. Американська англійська не повинна бути у рамках помилкового варіанту британської англійської мови. 

Цікаве в Блогах:

Використання гри в навчальному процесі

Головний феномен гри полягає в тому, що, будучи розвагою, вона переростає в навчання, у творчість та у модель людських відносин.

Ще з давніх часів люди використовували гру як метод навчання. В наш час гра є важливою частиною навчального процесу як в дошкільних і шкільних, так і в позашкільних установах. Головна мета застосування гри – це активізація та інтенсифікація навчального процесу. Сьогодні гру використовують:

Read more...

Міні-анкета для студентів

Якщо Вами заволоділо непереборне бажання отримати якісні і сучасні знання за світовими стандартами та зробити вагомий внесок у своє майбутнє... Заповніть цю анкету та приєднуйтеся до Harvard Language Club вже сьогодні.

Натисніть для оновлення

Friends & Partners

Розробка та підтримка.